Un idioma que casi se apagó vuelve a escucharse: UFRO se suma a proyecto internacional para rescatar lenguas indígenas del Cono Sur
La Universidad de La Frontera trabajará junto a instituciones de Escocia y Argentina para recuperar idiomas ancestrales que forman parte de la memoria cultural de los pueblos originarios. La investigación incluye el trabajo con uno de los últimos hablantes del kawashkar y busca preservar un patrimonio único para las futuras generaciones.
Cuando desaparece una lengua, no solo se pierden palabras. También desaparecen formas de comprender el mundo, historias y conocimientos que forman parte de la identidad de un pueblo. Con ese desafío, la Universidad de La Frontera (UFRO) se integró a un proyecto internacional que durante los próximos tres años buscará rescatar, documentar y estudiar lenguas indígenas del Cono Sur, varias de ellas en riesgo de desaparecer o escasamente investigadas.
La iniciativa reúne a la Universidad de Edimburgo (Escocia), la Universidad Nacional de Río Negro (Argentina) y la Facultad de Educación, Ciencias Sociales y Humanidades (FECSH) de la UFRO, gracias a un fondo internacional destinado al estudio de lenguas minoritarias. En representación de la Universidad participa el lingüista Rolf Hotz, quien recientemente se incorporó a la Facultad tras realizar sus estudios en Suiza y obtener su doctorado en la Universidad de Sídney, Australia.
Uno de los principales focos será la lengua kawashkar o kawésqar, hablada históricamente por el pueblo canoero de la Patagonia occidental. El equipo trabajará junto a integrantes de la comunidad, entre ellos José Tonko Paterito, reconocido como uno de sus últimos hablantes, además de rescatar registros históricos y el legado del destacado lingüista chileno Óscar Aguilera.
«La primera etapa consiste en organizar las fuentes históricas disponibles y la segunda en realizar un análisis gramatical que permita comprender mejor estas lenguas y compararlas con otras», explicó Hotz. El investigador destacó que este trabajo facilitará la elaboración de diccionarios y materiales que permitan a las comunidades y a cualquier persona acercarse a estas lenguas y su patrimonio cultural.
Además del trabajo con las comunidades, el proyecto contempla publicaciones científicas y la presentación de resultados en congresos internacionales. «Estamos incorporando datos que prácticamente no existían para la investigación comparativa de las lenguas del Cono Sur, lo que permitirá ampliar el conocimiento disponible sobre estas lenguas y abrir nuevas posibilidades de estudio», señaló.
El director de Investigación y Postgrado de la FECSH, Jaime Garrido, destacó que esta iniciativa «demuestra la capacidad que tiene nuestra Facultad para articular redes internacionales sólidas» y valoró que la permanencia del proyecto durante tres años fortalecerá la productividad científica, las redes de colaboración y el desarrollo de la investigación en el área de las lenguas desde La Araucanía hacia el mundo